Pesquisar este blog

terça-feira, 12 de agosto de 2008

Mais de Manuel Bandeira

Fonte: blog Divina Insanidade - paulhacos.blogspot.com

Chambre Vide/ Quarto Vazio


Petit chat blanc et gris
Reste encore dans la chambre
La nuit est si noire dehors
Et le silence pése

Ce soir je crains la nuit
Petit chat frère du silence
Reste encore
Reste auprès de moi
Petit chat blanc et gris
Petit chat

La nuit pèse
Il n'y a pas de papilons de nuit
Où sont donc ces bêtes?
Les mouchs dorment sur le fil de l'électricité
Je suis trop seul vivant dans cette chambre
Petit chat frère du silence
Reste à mes côtes
Car il faut que je sente la vie auprés de moi
Et c'est toi qui fais que la chambre n'est pas vide
Petit chat blanc et gris

Reste dans la chambre
Eveillé minutieux et lucide
Petit chat blanc et gris
Petit chat.

_________________________________________

Gatinho branco e cinza
Fica um pouco aqui no quarto
A noite lá fora é tão negra
E o silêncio pesa

A noite hoje até dá medo
Gatinho irmão do silêncio
Fica um pouco
Fica comigo
Gatinho branco e cinza
Gatinho

A noite pesa
E nem vejo as mariposas

Onde se meteram esses bichinhos?
As moscas dormem sobre os fios de eletricidade
Estou tão sozinho aqui dentro do quarto
Gatinho irmão do silêncio
Fica junto de mim
Que eu preciso sentir a vida junto de mim
E graças a você o quarto não está mais vazio
Gatinho branco e cinza
Fica aqui no quarto
Desperto minucioso e esperto
Gatinho branco e cinza
Gatinho.

Manuel Bandeira; Petrópolis 1922

Um comentário:

Adriana di Roque disse...

Salut ma Belle!!!!
Tu as raison, c'est vraiment très chou ce poème! Merci beaucoup!!!

Je t'embrasse fort!

À demain.

P.S. Est-ce que tu as fait les exercices? :)